This poem, shaped over a few days, is written mostly in Devon dialect. Since moving here, I have found myself becoming increasingly enchanted with this county that has a rich old vocabulary, that dates back to the Anglo Saxon period in history. In using the dialect, I have hoped to contain foregrounded images that have more than one meaning, Thus creating a sense of fine art, within the words specifically chosen. Words used such as" long cripple" refers to an Adder, A snake. "Thunderbolts are poppies Y'avil is a meadow Dimmet = evening Zin =sun Combe =the cleft between two hills. Deef tallet= an old barn Cheel =child Urn= run Mickle= frozen Worrit= worried galliment=scarecrow Spuddlle =is to cause trouble, Ive glossed the phrase by adding suffix (ing) but kept the meaning taking means to clap (the wings flapping A-long slanting at an angle. This will open the text up a bit, in the hope that those who do choose to read it, will come to find an appreaciation of this rich ancient dialect; that has become -for myself- a source of creativity. For further interptetation please read "Devon dialect" by Ellen Fernau. with kind regards Andew Hunt